18 dec. 2014

Julklappar på G. Christmas gifts in the making.

Halsduk till mamma i supermjukt alpackagarn. 
A scarf for mum, in supersoft alpacka yarn.
 Halvvantar till svågern. 
Jag har gjort många juklappar i år men i den traditionella julstressen glömde jag bort att dokumentera...
Halfmittens for my brother in law.
I have made a lot of Christmas gifts this year but in the traditional yulestress I forgot to document the others...
Och en julig stämningsbild från mig. 
God jul. :o)
And a Christmassy photo from me.
Merry Christmas. :o)

10 dec. 2014

På julmarknad i Oslo. At a Christmas market in Oslo.

Mina ljuslyktor av glasburkar med plåtslöjdsstjärnor av återbrukad aluminium.
My lanterns of glass jars with stars made of reused aluminum plate.
Jag hade producerat en hel del nytt, framförallt i flerfärgsvirkning så det har jag stolt lagt längst fram, nålbindningen hamnade i bakgrunden. De flesta besökare kände inte till nålbindning men de få som gjorde det var väldigt entusiastiska över mina grejer.
I had produced a lot of new stuff, mostly in pattern crocheting, so I proudly put that in the front of the table and all the old needlebound things ended up in the background. Most visitors didn't know what needlebinding is but the few who did was very enthusiastic over my things. 
Massa mönster och färger.
A lot of different patterns and colours.
Min nya uppfinning fuglejulekulen.
My new invention the Christmas Bird Bauble.
Förjulskos indeed.
 Pre Christmas cosiness indeed.

7 nov. 2014

Ulltvätt till Gotland, superchans för Skandinavisk ullindustri.


 Såg precis ett reportage från Gotland där det ska öppnas ett ulltvätteri.
I första hand är det tänkt att det ska tvätta gotländsk ull men det har kapacitet att i längden ta emot all ull som produceras i Skandinavien, och det är mycket! Vilken grej alltså! Tänk att det finns såna människor, helt fantastiskt! Jag hoppas verkligen att detta kommer att gå vägen och bli en succé. 
Fåren på bilden träffade jag i Hvolris jernalderlandsby utanför Viborg i Danmark.

31 okt. 2014

Nålbindningskurs. Needlebinding course.


Alla är superkoncentrerade. 
På bordet: inspirationsbilder, nålbindningsprover, exempel på olika nålbundna föremål, beskrivningar samt kaffe och choklad.
Lokalen är inte så spännande men det är inte alltid var man är utan vad man gör som är det viktiga, och här nålbinds det minsann.

30 sep. 2014

Historisk virkning-kurs. Historic crochet-course.

En liten rapport från min virk-/heklekurs i historisk virkning. 
Vi gick igenom pjoning/smygmaskvirkning, flerfärgsvirkning, kärleks- eller änglamaskor, hur man syr flossa och slår kavelfrans. 
Ovan en liten del av mina förberedelser inför kursen, en pjonad (smygmaskvirka på norska, ett ord jag gillar) vante inspirerad av en pjonad vante från Akershus som jag hittade på digitaltmuseum.no se originalet här.
Pjoning drar ihop sig en hel del så jag använde en virknål stl.7 istället för en i stl.4-5 som jag annars använt till garnet, vars löpmeter låg på 100gr/100m. I början var vantens bredd ca. 1/4 del större än den blev när jag virkat några varv upp på manshetten.
Några av deltagarnas pjoning.

 Sen jobbade vi med flerfärgsvirkning, väldigt skojig teknik.
En av deltagarna hade med sig en Flesbergvante som hon startat på en annan kurs. Jättefin och tätt virkad, den var ganska stabil och nästan lite hård.
 Kärleksmasketeori på svarta tavlan.
En av kursarnas tolkning av mitt skissande=bevis på att de förstog mina skisser.
Sist en rad med actionshots från kavelfransslåendet. :)
 Det var tydligen viktigt med en avancerad fotställning till detta, troligtvis för att vi hade lite långa knyttrådar.

22 sep. 2014

Oddvins cote, 12-1300-tal. Oddvin's cote, 13-14th century.

Jag har sytt en cote. Tyvärr hann den inte bli helt färdig innan deadline, men den är åtminstone brukbar. Handsömnad tar tid, jag får sy färdigt den en annan gång. Coten ska passa till skiftet 12/1300-tal. 
Mi parti är så snyggt! Jag vill göra mer! 
*
 I have sewn a cote. Unfortunately, I didn't have time to finish it before deadline, but at least it is fully usable. Hand sewing takes time, I'll finish it on another occasion. The cote is suitable to the shift 12/1300's.
Mi parti is so fancy! I want to do more!
Innan den skickades iväg till sin ägare hann jag fota den hemma i köket i det fina septemberljuset.
*
Before it was sent off to its owner, I had time to photograph it at home in the kitchen, in the fine September light.





20 sep. 2014

Vikingatida kläder till Frostrunan, Grimnir Media. Viking age clothing for the Frostrune, Grimnir Media.

Säg hej till Livs kläder.
 Liv är huvudpersonen i Frostrunan, ett spel från Grimnir Media.
Liv är ca.13 år och lever under senare delen av vikingatiden i Norge.
Liv är ute och reser i ett vikingaskepp med sin pappa, som är ganska rik och viktig.
Mer kan jag inte säga men det räcker ganska långt och det har såklart påverkat vilka kläder jag ritat till henne.
*
Say hello to Liv's clothes.
Liv is the main character in the Frostrune, a game from Grimnir Media.  
Liv is ca.13 years old and lives during later part of the Viking Age in Norway.
Liv is traveling in a Viking ship with her father, who is quite rich and important.
More I can not say but it is quite enough and it has of course influenced what kind of clothes I designed for her. 
Liv har på sig en linklänning i ljus blågrön, den är färgad med vejde och kantad med smala sidenremsor och mörkblått broderi i ärmslut och halsringning. Över det en ärmlös ullklänning av krappfärgad ull som är något kortare fram än bak. Ytterst bär Liv en gul hätta av ull, inspirerad av Skjoldehamns- och Hedebyhättan, fodrad med ett tunnare ulltyg färgat med valnötsskal och med röda, flätade knytsnören. I midjan ett blåsvart bälte färgat med järn, med silverspänne och bältesände, en enkel pung av ljusgult skinn. Skorna är mörkt rödbruna av barkgarvat skinn.
*
Liv is wearing a linen dress in ligh,t bluegreen, it is dyed with woad and edged with narrow strips of silk and dark blue embroidery, at the sleeves and neckline. Over that, a sleeveless wollen dress of madder dyed wool, that is slightly shorter in the front than the back. On top of that Liv wears a yellow hood of wool, inspired by the Skjoldehamns- and the Hedeby hood, lined with a thin wool fabric dyed with walnut shells, and red braided ties . At the waist, a blue-black belt dyed with iron, with silver buckle and strap end, and a simple pouch of bright yellow , thin leather. The shoes are dark reddish-brown, of bark tanned leather.
Utan bälte och hätta -i halsen ett enkelt silverspänne. Inga spännbucklor eftersom Liv är ganska ung men framförallt ska leva i slutet av vikingatiden när dylika inte är så moderna längre.
*
Without belt and hood -in the neckline a simple silver brooch. No tortoise brooches because Liv is quite young, but above all she lives towards the end of the Viking era, when these aren't so modern anymore.
Liv har även en axelremsväska av bygeltyp. 
Dessa byglarna är inspirerade av en bygel hittad i Viborg i Danmark.
*
Liv also has a shoulder bag of the mount/yoke type.
These brackets/yokes/mounts are inspired by a find in Viborg, Denmark.
Jag ritade väskan för sig själv också så att illustratören som ska rita själva Liv ska veta hur den ser ut när den inte hänger över Livs skuldra. Svårt att veta vad illustratören behöver så jag tänkte att för många bilder är bättre än för få. Jag har gjort några extra detaljbilder men de behövs kanske inte här, om det inte är någon som i framtiden vill cosplaya Liv såklart, det hade varit coolt.
*
I designed the bag for separetly as well so that the illustrator who will draw the actual Liv will know how it looks when it is not hanging over her shoulder. Hard to know what the illustrator needs so I thought that too many images are better than too few. I have done some extra detail pictures but they might not be needed here, unless it's someone who in the future want to cosplay Liv of course, that would be super cool.
Sist men inte minst viktig, Livs frisyr. Liv har håret uppsatt i en hästsvans med ett vejdefärgat, blått ullband med snygga avslut runt. Håret på hjässan är flätat i bottenflätor, tjusigt och praktiskt när man är ute och reser, och inte minst avbildat på små figurer från vikingatiden. Deras datering är lite luddig men jag tänkte att det kunde vara fint att uppmärksamma denna vikingatida frisyr som jag aldrig sett reenactad.
*
Last but not least important, Liv's haircut. Liv wares her hair in a ponytail with a woad-dyed, blue woolen band with stylish endings, around it. The hair on top of the head is braided , fancy and practical when you are traveling, and also depicted on small figures from the Viking era. Their dating is a little vague but I thought it might be nice to draw attention to this Viking hairdo that I've never really seen reenacted.