Visar inlägg med etikett viking age garment. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett viking age garment. Visa alla inlägg

20 maj 2017

Thorsbergsbyxor till en norsk viking. Thorsberg trousers for a norwegian viking.

Fick en sen beställning på ett par thorsbergsbyxor till farbror Nils, för att hans egna byxor var så gamla och slitna att de höll på att falla sönder. Med "sen beställning" menar jag lite mer än en vecka innan Ale vikingamarknad då de skulle vara färdiga att användas...men det är klart att jag fixar det, lite ledighet i samband med 1 maj skadade inte.
*
Got a late order of a pair of thorsberg trousers for uncle Nils, because his own trousers were so old and torn they almost fell apart. With "late order" I mean a little more than a week before the event they were needed for...but of course I fixed it, and the holiday of 1st of may came right on time.
Passande nog hade jag en bit indigofärgad diamantkypert hemma, som bara väntade på att få bli byxor till någon som förstog att uppskatta det. Tättvävt, slitstarkt med vacker ylleglans, inköpt hos tygtysken Jürg på Hornbore Ting i höstas, perfekt till brallor helt enkelt.
*
As it happens I did have a piece of indigo dyed diamond twill at home, that was just waiting to become trousers for someone who understand to appreciate such material. Close weave, durable and with that lovely wooly shine, bought from the fabric german Jürg at Hornbore Ting last autumn, perfect for trousers!

28 apr. 2017

Vikingakläder till en 1-åring. Viking clothing for a 1 year old.

Vad vet vi om barnkläder på vikingatiden? Nästan ingenting! Man kan titta på olika källor och dra vissa slutsatser. När man ska ta reda på vad barn hade på sig då, så tittar man ofta, precis som med de vuxna, på gravfynd, och det hela blir ganska ledsam forskning. En av de bäst dokumenterade barngravarna är den s.k. Birkaflickan, (+annan länk) som har fått med sig fina gravgåvor som antagligen visar hennes föräldrars sociala status, en viktig ledtråd. Jag har utgått från att barn under vikingatiden hade enkla kjortlar när de var små och att de, när de blev äldre fick kläder som liknade de vuxnas kläder i modellen, vilket var vanligt i ett längre perspektiv. 
*
What do we know about children's clothing during the Viking Age? Not much at all really! One can look at different sources and draw some conclusions. When one is researching to find out more about what children wore during this period one often looks at finds from children's graves and it's quit a sad research to make. One of the best documented children's graves there is in Sweden is the so called Birka girl, (+other link, also in Swedish ) who have some lovely grave gifts who supposedly shows her parents social status, an important clue. I have supposed that children during the viking age wore simple kyrtles when they where small, and that they, when they got bigger got clothes looking more like grown ups clothes, which was common in a longer historical perspective.

Jag valde det mjukaste ylletyget jag hade, en liten bit äppelgrönt tyg med ena sidan uppruggad, som jag köpte för mer än 15 år sen på ett medeltidsevent på Glimmingehus. Stycket räckte precis till den lilla kjorteln men de olika bitarna är inte trådrakt klippta därför är den uppruggade ytan vänd utåt så att det inte ska se skevt ut. För att spara på tyget består kjorteln endast av fyra bitar, fram- och bakstycke samt ärmar. Fram- och bakstycke är A-linjeformade så inga sidkilar behövdes för att skapa rörelsevidd. Jag valde att sy med ett relativt tjockt och mjukt garn så att alla sömmar skulle bli så behagliga som möjligt.
*
I chose to use the softest woolen fabric I had, a small piece of apple green fabric with one side brushed, that I bought for more than 15 years ago at a medieval event at Glimmingehus in Sweden. The fabric was just enough for the kyrtle but the pieces are not cut following the grain of the fabric so the brushed side is outwards. To save fabric the kyrtle consists of only four pieces, a front and a back piece + sleeves. Front and back piece are A-shaped so no side gores was needed to create width. I chose to sew with a, reltively thick and soft woolen yarn so that all the seems would be as comfortable as possible.
För att bli mer pyntad sydde jag på en bit tunnt ylletyg i halsen. Jag valde ull framför silke för att eventuellt dregel och matspill inte skulle synas så mycket eller lämna några spår efter tvätt. För att ändå matcha sina föräldrars blingighet broderade jag med stjälksöm runt kanten på halsdekoren...jag broderade med växtfärgat silke. Det blev även silkeapplikationer och broderi längs ärmkanten, då kan barnet själv titta på och bli fascinerad av, silkets lyster.
Åh just det, jag nålband även en liten hätta och ett par strumpor till den lilla outfiten. Nålbundna strumpor finns det belägg för men hättan är helt och hållet min egen design inspirerad av senare tiders barnhättor, och jag valde det helt ohistoriska ,men fantastiska garnet Hemp Tweed från Rowan Yarn, för det har jag gått och kärat ner mig i för det är mjukt och det har en fin lyster och det är underbart att nålbinda av. 
*
To be more decorative I put a piece of thin, purple wool fabric around the neck. I chose wool instead of silk for this because it would be more practical if there is spilling and drooling and such. Yet, to match the blinginess of the parents viking kit I embroidered with plantdyed silk thread around the neckpiece. As it happens I also put some silk applications and embroidery around the sleeve edges so that the little one can see it and feel it and enjoy the luster of the silk.
Oh, and I also needlebound a small cap and a pair of socks for the little outfit. There are evidence of needlebound socks but the cap is purely my own design based on later children's caps and I chose to use the completely unhistorical yarn Hemp Tweed from Rowan Yarn because I'm a bit in love with it because it's soft and has a lovely luster and because it is really lovely to needlebind with.

28 feb. 2017

Den andra Guddaltunikan + hosor och brokor. The other Guddal tunic + hoses and braies.

Jag ville prova hur det var att sy den andra Guddaltunikan, den utan krage men med kilar med slitsar i sidorna och här är mitt provprojekt. Jag gjorde den inte till någon speciell och det är många som provat den genom åren men tillslut hittade den sin nya ägare, hos Marcus, som den sitter så bra på att den ser ut att vara gjord åt honom. Lustigt nog bytte jag till mig tyget från honom och nu har det liksom kommit hem igen i ny form.
*
Here is my test project of the other Guddal tunic, the one without a collar but with gussets with slits in them. I didn't make it for anyone at the time but finally Marcus tried it on and it fits like it was made for him. Funnily I bought the fabric from him so now it has come back home, just in a new shape.
Marcus har valt att bära den tillsammans med sin tolkning av Skjoldehamnhättan, norskt tema. :) På sig har han dessutom ett par brokor och hosor jag sydde till honom i födelsedagspresent.
*
Marcus wears it with his interpretation af the Skjoldehamn hood so there's a Norwegian theme. :)
He's also wearing hose and braies that I made for him as a birthday gift.
Tunikan sydde jag som sagt som ett provprojekt, bara för att fatta konstruktionen. Kilarna är lite speciella eftersom den ena är en del av bak- eller framstycket, nu minns jag inte eftersom det var några år sen jag sydde den. (men först nu jag tagit bilder på den...) Den andra kilen är isydd. Båda kilarna är trapetsformade, alltså inte spetsiga. I toppen är de rynkade och de har slitsar, så både kil OCH slits för ökad rörlighet...
När jag konstruerade tunikan gjorde jag den inte som en exakt kopia och tyget valdes för att det var mönstrat eftersom originalet också var mönstrat, men originalet är randig på tvären, väldigt cool.
Brok och hosor var menade som en överraskning så jag hade inga mått att gå efter, därför gjorde jag det enkelt för mig själv och hoppade över fotdelen. Jag räknade med att Marcus skulle bli glad och överraskad oavsett och det blev han! :)
Kitet funkar till både sen vikingatid och tidig medeltid.
*
The tunic isn't exactly made like the original and since the hose where meant to be a surprise I didn't have any measurements so I made them the easy way, without feet, and, as I thought, Marcus was happy for the surprise anyway. :)
The kit works for both late viking age and early medieval reenactment.

7 jan. 2016

Textilfynden från Oseberg, några av dom. Textile findings from Oseberg, some of them.

 
Om du har chans att besöka Vikingskipshuset i Oslo så gör det, där är sååå mycket att se, även utöver textilfynden, massor av grejer! Varje gång jag är där ser jag något nytt. Annars får du nöja dig med att läsa, t.ex. "Osebergfundet IV - Tekstilene" utgiven av Kulturhistorisk Museum i Oslo år 2006. Det är en fantastisk bok men tyvärr har den alldeles för få bilder så det är svårt att koppla exakt vilket fynd som behandlas i texterna, som är väldigt torra. Naturligtvis uppges fyndnummer men alltså bilder is the shit och de saknas. Jag kommer en dag i framtiden att sitta på unimus fotoportal och ladda ner bilder efter fyndnummer i boken och skriva ut dom och lägga in dom en efter en....bara för att jag ska få en bättre överblick... :) Dessutom har Marianne Vedeler skrivit "Silk for the Vikings" som behandlar sidentygerna i Osebergsgraven + en massa andra silkefynd, spännande indeed.
*
If you have the chanse, visit the Viking Ship House in Oslo. There are soooo much to look at, not only the textiles but also many other things, so many things! Every time I'm there I find new things that I overlooked the other times I've been there. Or else you can read the book "Osebergfundet IV - Tekstilene", it's in norwegian and has a short english summary in the end... :(
You could also read "Silk for the Vikings" by Marianne Vedeler about the silk trade during the viking age, so it tells about lots of silk findings, also the ones from the Oseberg ship burial.

21 nov. 2015

Euraklänning med Viborgsömmar.

Min vän hade ett vackert grått, tuskaftvävt tyg av ull, lin och silke som hon önskade att jag handsydde en enkel men funktionell klänning av som skulle passa att ha över en linnesärk. Vi bestämde att jag skulle utgå från Eura-fyndet men med vissa modifikationer eftersom Euramodellen lätt blir tältlik.
På bilderna kan man se min vän i klänningen. Bilderna är tagna under vikingafestivalen i Tønsberg och där kändes det naturligt att posera framför Saga Oseberg, en kopia av Osebergsskeppet.
 Jag valde att sy klänningen med grå ulltråd vilket gjorde att stygnen knappt syntes. Eftersom både modell och tyg var så diskret i sin framtoning kände jag att det fanns plats för lite extravagans, klänningen behövde ju inte vara tråkig bara för att den gav ett enkelt intryck, därför valde jag att använda mig av några av sömmarna från Viborgskjortan.
 
De bildar stående åsar.

How to: Man syr från rätsidan, först genom båda lager, sen endast genom det ena, upprepa längs hela sömmen.
Nedan kan man se sömmens åsar samt klänningens konstruktion under ärmen/på sidan.







24 apr. 2015

Nytt vikingatida, kaftanprojekt. New viking age, kaftan project.


Jag har fått en massa fina tyger hemskickade som ska bli en vikingatida kaftan med rysk inspiration. Jag har fått väldigt lösa tyglar men den ska vara manlig i modellen, ha det ljust terracottafärgade ulltyget som bas och de andra som accenter, det handtryckta silket ska vara det mest framträdande pyntet och den ska ha speciella, medskickade spännen att stänga med. Spännena innebär en begränsning i konstruktionen då de använts till kaftaner som knäpps mitt fram så att framstyckena inte överlappar varandra. Jag har forskat en del på olika fynd och kommit fram till en liten sammansmältning av stilar utifrån de material jag tilldelats.
*
I've had a lot of lovely fabrics sent home to me and they will become a viking age kaftan with a lot of rus inspiration. I got a lot to say about the design and construction but... it should be for a man, have the light terracotta coloured fabric as base and the other fabrics as accentual pieces of which the hand printed silk should be the most eye catching, and it should be closed with some clasps that was sent along. The clasps mean that it will be closed in the middle, front, with no overlapping. I've done some research on different findings and come up with a little mix of different styles based on the materials I've been sent.
Här är den skiss jag valt att utgå från men den har justerats lite under arbetet med den verkliga kaftanen. 
Ursprungsmodellen är efter fynden från Moschevaya Balka, inte så viking kan man tycka men de överensstämmer väldigt med de mer fragmentariska fynd man gjort i och i krokarna av Skandinavien som tolkats till kaftanlika plagg.
*
Here is the sketch I have chosen to work after, with a few adjustments during the work with the actual kaftan. The basic model comes from the Moschevaya Balka find. Not so viking one might think but the findings there fits with the more fragmentary finds from closer to, and in Scandinavia, that has been interpreted to kaftan like clothes.

4 apr. 2015

Vikingatida, isländska, sydda vantar. Viking age, icelandic, sewn mittens.

 Förra året ramlade jag över en intressant artikel från det danska Middelaldercentret om sydda vantar. I artikeln fanns det även information om de isländska Gardarvantarna daterade till 900-talet eller lite senare. De har jag velat prova att göra länge men tidigare har jag bara haft tillgång till halvdåliga foto, ingen analys av vantarna, men nu när jag hade det var det dags att provsy och här är resultatet.
*
Last year I fell over an article from the danish Medieval center, about sewn mittens. In the article there was also information about the icelandic Gardar mittens, dated to the 900s, or a bit later. I have wanted to make those mittens for a long time but I only had some poor photos to work from and no analysis, but now that I had an analysis it was time to try making one, and here is the result.
 Vanten på bilderna är bara en test och därför sydd av fultyg men nu har jag ett fungerande mönster att jobba med. För att vara helt oelastisk så sitter den väldigt bra på handen, jag tänker att det är den väldigt formsydda tummen som bidrar till det.
*
The mitten on the picture is just a test and therefore made by some ugly cloth, but now I have my own working pattern and will make a pair for myself. To be completely inelastic they do fit very well on the hand, I'm thinking it's because of the well shaped thumb.



5 feb. 2015

Dekorsöm, Skjoldehamn. Decorative stitch, Skjoldehamn.

Det syntes inte så bra i inlägget om Skjoldehamnshättan, hur man gjorde det fina stygnet så här kommer förtydligande bilder.
*
It didn't show very well in my post about the Skjoldehamn hood, how to make the nice stitching, so here comes some clarifying pictures.