Visar inlägg med etikett historisk virkning. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett historisk virkning. Visa alla inlägg

10 dec. 2015

Förberedelser inför kurser i nålbindning och Flesbergvantevirkning... Preparations for courses in needlebinding and Flesberg glove crocheting.

Här virkas manschetten till Flesbergvanten. 
Första gången så det tog lite tid minsann...alltså det tog ca. 2timmar! Som mest fem färger åt gången.
*
Here the cuff of the Flesberg glove is crocheted. 
First time ever so it took some time...yeah it took about two hours!At most five colours at the same time.

Några nålbindningsprover i tunnt garn. Har haft prover i samma stygn hur länge som helst men äntligen fick jag tummen loss (hö hö) och gjorde de här.
*
Some needlebinding tests in thin yarn. I've hade tests in thick yarn for ages and ages but finally I got arund to making these.
Nålbindningskursen avhölls i verkstaden i Eidsfoss. Detta är enda bilden jag hann ta men vi hade det väldigt trevligt. :)
*
The needlebinding course was held at my workshop in Eidsoss, Norway. This is the only picture I had time to take but we did have a lovely time. :)


3 mars 2015

Virkade, gotländska stickmönster, igen. Crocheted, Gotlandic knitting patterns, again.

Testade att virka ännu ett mönster från boken "Gotländska stickmönster" av Inger Gottfridsson och Ingrid Gottfridsson, det blev också fint, den boken är som ett gift, fast på det feta sättet såklart.
*
Tried to crochet another pattern from the book "Gotlandic knitting patterns" 
by Inger and Ingrid Gottfridsson. 
It became really nice too, that book is like a poison, but in a good way of course.
 

30 sep. 2014

Historisk virkning-kurs. Historic crochet-course.

En liten rapport från min virk-/heklekurs i historisk virkning. 
Vi gick igenom pjoning/smygmaskvirkning, flerfärgsvirkning, kärleks- eller änglamaskor, hur man syr flossa och slår kavelfrans. 
Ovan en liten del av mina förberedelser inför kursen, en pjonad (smygmaskvirka på norska, ett ord jag gillar) vante inspirerad av en pjonad vante från Akershus som jag hittade på digitaltmuseum.no se originalet här.
Pjoning drar ihop sig en hel del så jag använde en virknål stl.7 istället för en i stl.4-5 som jag annars använt till garnet, vars löpmeter låg på 100gr/100m. I början var vantens bredd ca. 1/4 del större än den blev när jag virkat några varv upp på manshetten.
Några av deltagarnas pjoning.

 Sen jobbade vi med flerfärgsvirkning, väldigt skojig teknik.
En av deltagarna hade med sig en Flesbergvante som hon startat på en annan kurs. Jättefin och tätt virkad, den var ganska stabil och nästan lite hård.
 Kärleksmasketeori på svarta tavlan.
En av kursarnas tolkning av mitt skissande=bevis på att de förstog mina skisser.
Sist en rad med actionshots från kavelfransslåendet. :)
 Det var tydligen viktigt med en avancerad fotställning till detta, troligtvis för att vi hade lite långa knyttrådar.

31 dec. 2013

Historisk hækling/virkning. Historical crocheting.

Jag har länge haft lust att virka (DK/NO -hækle) något efter gamla förebilder. 
 I have long had the desire to crochet something based on old models.
I boken "Hækling. Historie og teknik." av Lis Paludan, som är den bok jag läst med mest samlad information om virkningens historia, finns det en rad avbildade exempel på virkade objekt med en väldigt kort arbetsbeskrivning under som verkar ha varit en slags inspirationsmaterial i häften med annars mer utfyllande mönsterbeskrivningar. 
Kanske var dessa "forlæg"-förlagor så enkla att förstå för dåtidens människor att de inte behövde mer vägledning. Bristen på information gör också att man fritt kan förhålla sig till val av garn, kuddstorlek osv. När jag läste beskrivningen till den här kudden från 1920-talet så föll jag för den föreslagna färgkombinationen som kändes väldigt funky i körsbärsrött, svart, blågrönt och gyllene, men jag är inte så glad i svart heminredning så jag bytte ut det svarta garnet mot mörkgrått. 
In the book "Hækling. Historie og teknik." (Eng.trans. "Crochet. History and techniques.") by Lis Paludan, which is the book I have read with the most comprehensive information about the history of crocheting , there is a range of depicted examples of crocheted items with a very brief description that seems to have been a kind of inspirational material in booklets of otherwise more filling pattern descriptions.
Perhaps these models were so simple to understand for contemporary people that they didn't need more guidance. The lack of information also allows one to freely choose what kind of  yarn, pillow size etc. that you want to use. When I read the description for this pillow from the 1920s I really liked  the suggested color combination that felt very funky, in cherry red, black, blue-green and golden, but I'm not so happy in black home decor so I replaced the black yarn with a dark gray instead .
Tanken är nu att kudden ska flytta in i en A-Ford från 1930 och bo där med en annan liknande kudde, som jag inte hann ta foto på innan jag gav bort den. Fler foto i deras nya, autentiska hemmiljö kommer senare.
 The idea now is that the cushion will move into an A-Ford from 1930 and live there with another similar pillow, that I had no time to photograph before I gave it away. More photos in their new, authentic home will come later.
*
För några dagar sen upptäckte jag till min stora överraskning, och stora glädje, att min blogg hamnat i blogglistan på hemslöjdskonsulenternas egen hemsida för textil hemslöjd!
Deras hemsida är väldigt spännande och jag har såklart varit inne på den många gånger så jag blev väldigt glad och stolt. :oD 
Se själv så bra den är HÄR
 A few days ago, I discovered to my great surprise and delight, that my blog is in the blog list on the swedish handicraft consultants own website for textile crafts!
Their website is very exciting and I have of course visited it many times so I was very happy and proud. : oD
See for yourself just how good it is, HERE

*