Visar inlägg med etikett needlebindning. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett needlebindning. Visa alla inlägg

6 apr. 2014

Nålbindning en helt vanlig söndag. Needlebinding on an ordinary sunday.

Nålbinder i tunnt, växtfärgat garn och det blir så fint. Jag avbröt dagens nålbindande för en liten promenad i skogen, plockade massor av vitsippor i en nästan bollrund bukett som jag satte i en av min fars drejade muggar efter medeltida modell. 
Nålbindning och vitsippor bidrar till ännu en njutningsfull dag.
 Närbild av nålbindningen. :o)
*
For the moment I'm needlebindning in thin, plant dyed yarn, and it looks very well. I interrupted my binding for a walk in the woods. I picked a whole bunch of Anemone nemorosa and put it in a cup that my father made. Needlebinding and Anemones contribute to yet another delightful day.
+ A close up of the needlebinding. :o)

29 mars 2014

Osebergsmössan. The Oseberg Hat.

Osebergsmössan? Vilken Osebergsmössa?
The Oseberg Hat? What Oseberg Hat?
Känner ni igen den nu?
Do you recognize it now?
Men nu då, nu vet ni vilken mössa jag menar, den från Osebergsvagnen såklart.
Den här mössan är önskad/designad av den fina mannen. Han ville ha en sån mössa som mannen på bilden har, en mössa som går snett ner över öronen och är längre i nacken, i nålbindning + att han ville ha den i den bubbliga nålbindningen, så då fick han det. :o)
But now you know wich hat I mean, the one from the Oseberg waggon of course.
This hat is designed/wished for, by the very fine man. He wanted the same kind of hat as the man on the waggon has, a hat that goes diagonally over the ears and is longer in the neck, in needlebinding + it should be in the bubbly needlebinding, so that's what he got. :o)
Nöjd.
Pleased.

5 jan. 2014

Pastille noire.

 En fortsättning på min Pastill-inspiration, som nu verkar bli en serie pastiller, här i mörkgrått garn med guldbroderi, äkta guld såklart, och en vacker sötvattenspärla.
A continuation of my pastille inspiration, in what seems to become a whole series of pastilles. Here in very dark grey yarn with gold embroidery, in real gold of course, and a beatiful pearl.



28 dec. 2013

Nutida nålbindning. Contemporary needlebinding.

Broschen "Pastill".
Passar fint att strö ut på jackor, mössor mm. som Non-Stop pastiller på en kaka.
The brooch "Pastille".
Fits nicely to sprinkle on jackets, hats and more. like Non-Stop or Smarties on a cake.

4 nov. 2013

Återskapande av historisk nålbindning- Oslovanten (12-1300tal). Recreating historic needlebinding- the Oslo mitten (13th-14th century).

I somras slog mig tanken att jag sällan nålbinder efter historiska fynd, förutom Euravantarna som jag gjort några gånger + olika tolkningar i andra färger. 
Jag undervisar i, och håller föredrag om nålbindning och har letat upp information och bilder på nålbundna fynd för att kunna berätta så mycket som möjligt om vad som finns, men sällan nålbinder jag efter det jag vet. Kanske har jag varit så van vid att hitta på själv innan jag började få reda på mer om de historiska fynden, att jag bara fortsatt i samma spår? 

Jag bestämde mig för att börja nålbinda efter historiska fynd, att kopiera, dvs. att komma så nära originalet som möjligt. Jag kommer såklart att fortsätta nålbinda annat också men jag hoppas att lite kopierande kan bli inspirerande i förhållande till det jag benämner som historisk nålbindning, dvs. saker som kan fungera inom reenactment av olika perioder.
English text in the end...

Jag satte igång! Mitt första val föll på Oslovanten som är gjord med Oslostygnet, som är namngett efter vanten. 
Den information jag fått fram om Oslovanten ger en lite osäker datering som hamnar på 12-1300tal, men de böcker där den nämnts har varit ganska gamla, jag vet inte om det gjorts någon C14-datering. 
Jag hade en bild på vanten, jag visste vilket stygn som använts men frågor uppstog ändå: bilden jag hade var svartvit, vilken färg hade vanten, och var det samma färg som den hade haft när den en gång var ny? På bilden såg den ut att vara gjord av naturligt grått garn. Den är sliten, ett stort hål på insidan av handen mot tummen. Vanten är ganska tätt bunden och den ser ut att ha blivit lite filtad i övre delen. Kvaliteten på garn, val av stygntäthet och slitage indikerar att det kan ha varit en arbetsvante, eller i alla fall en vante som skulle tåla arbete, ingen finvante. 
Vilken tjocklek hade garnet, var det 1-, 2- eller 3-trådigt, eller innehöll det ännu fler trådar? Jag tittade noga på bilden och jämförde med olika sorters garner och kom fram till att ett 2-trådigt garn på ungefär 110m/100gr kunde stämma med det jag såg på bilden, det såg även ut att stämma i fluffighet/utfyllnad mellan stygnen. Jag valde att jobba med ett garn av grå ull, så som det såg ut på bilden. 
Original.
Min tolkning.

När man nålbinder med Oslostygnet för att göra Oslovanten så drar man åt öglan runt nålen istället för runt tummen, annars blir det väldigt löst bundet, inte slitstarkt nog för en vante som ska tåla att arbetas i, så jag drog åt garnet runt min nål. Det tar väldigt lång tid jämfört med att dra åt runt tummen, varven blir låga, bara några millimeter, men det blir så vackert, tätt och jämnt. 

Min nål verkar vara lite smalare än den nål som använts till originalet, mina varv är lägre men jag är väldigt nöjd med resultatet. Det gick åt mycket garn till ett par vantar eftersom de är så tätt bundna, och de blev ganska tunga. De tog även mycket längre tid att binda, ca.4ggr längre än de vantar jag brukar nålbinda i Mammenstygn, 100m/100gr ullgarn.
Nästa projekt är ett par isländska vantar daterade till 900-talet.

Last summer, the thought struck me that I rarely needlebind after historic finds besides the Eura mittens that I've made a few times + different interpretations in other colors.
I teach, and give lectures on needlebinding and have been researching and found information and pictures of needlebound findings in order to tell as much as possible about what there is, but rarely do I needlebind after what I know. Maybe I've been so used to make up what I do, before I began to learn more about the historical finds, that I just continued on the same track?
I decided to start needlebind after historic finds, to copy, to get as close to the original as possible. I will of course continue to needlebind other things too but I hope that some copying will be inspiring in relation to what I term as historical needlebinding, ie. things that can work within the reenactment of various periods.

I started! My first choice fell on the Oslo mitten that is made with the Oslo stitch, which is named after the mitten.
The information I have about the Oslo mitten provide a bit uncertain dating, propably 13th- 14th century, but those books where it has been mentioned have been quite old, I dont know if there's been made ​​any C14 dating.
I had a picture of the glove and I knew the stitch that was used, but questions appeared: the picture I had was black and white, what color was the mitten, and was it the same color as it had once it was new? In the picture it looked to be made of natural gray yarn. It is worn, a big hole on the inside of the hand near the thumb. The mittens are quite tightly bound and it appears to have become a little felted in the upper part. The quality of the yarn, the choice of stitch density and wear, indicate that it may have been a work mitten, or at least a mitten that would withstand work, no fancy mitten.
What thickness were the yarn, was it 1 -, 2 - or 3-ply, or did it contain even more threads? I looked carefully at the picture and compared with different types of yarns and concluded that a 2-ply yarn of about 110m/100gr could be right with what I saw in the picture, it even looked to match the fluffiness/filling between the stitches. I chose to work with a yarn of gray wool, as it looked like in the picture.


When one needlebinds with the Oslo stitch to make the Oslo mitten one has to tighten the loop around the needle instead of around the thumb, otherwise it will be very loosely bound, not durable enough for a mitten that can withstand being worked in, so I pulled the yarn around my needle. It takes a very long time compared to when you tighten around your thumb, the turns/rounds are low, only a few millimeters, but it is so beautiful, dense and even.

My needle seems to be a bit narrower than the needle used for the original, my turns/rounds are lower but I'm very happy with the result. I used a lot of yarn for a pair of mittens because they are so tightly bound and they became quite heavy. They also took much longer time to bind, ca.4 times longer than the gloves I usually needlebind, in Mammen stitch, 100m/100gr woolyarn.
The next project is a pair of Icelandic mittens dated to the 900s.

25 juni 2013

Nu utställd på Galleri Gamle Eidsfoss. Now exhibited at Gallery Gamle Eidsfoss (Old Eidsfoss).

Jag har fått den stora äran att ställa ut nålbundna ting i nutida design på det fantastiskt fina "Galleri Gamle Eidsfoss". 
Vilken plats, vilken miljö! Jag känner mig stolt och glad. 
I have had the great honor to exhibit needlebound things in contemporary design, at the fine "Gallery Old Eidsfoss".
What a place, what an environment! I feel proud and happy.
Eidsfoss är en gammal bruksort, med ett stort, nu nedlagt, järnverk, som idag fylls med andra funktioner, t.ex. konst och konsthantverk, musikfestival eller knivträff. Samhället ligger vackert vid sjön Eikern och är väl värt ett besök, här finns mycket fint att se och uppleva.
Eidsfoss is an old industrial town, with a large, now closed, ironworks, which today is filled with other features, such as arts and crafts, music festival or a knife making convention. The community is beautifully situated by the lake Eikern and is well worth a visit, lot's of nice things to see and experience.
Galleri Gamle Eidsfoss ligger i en av de gamla verkstäderna. Maskiner och verktyg är bevarade och bildar en vacker, rå ram runt de utställda föremålen, skapade av lokala konstnärer och konsthantverkare.
Gallery Old Eidsfoss is located in one of the old workshops. Machines and tools are kept and form a beautiful, raw, industrial frame around the many exhibits, created by local artists and artisans.














23 juni 2013

Föredragsserie på vikingamuseet Trelleborgen i Trelleborg. Lecture Series at the Viking Museum Trelleborgen in Trelleborg.

Den 1-5 samt 8-12 juli kommer jag återigen att hålla en fördragsserie om vikingatida hantverk på vikingamuseet Trelleborgen i Trelleborg. Detta sker i ett samarbete mellan vikingamuseet och ABF- Arbetarnas BildningsFörbund.
V27, 1-5 juli kl.13 och 15, kommer jag att berätta om nålbindning ur olika perspektiv. V28, 8-12 juli kl.13 och 15, handlar det om växtfärgning. Alla föredragen kommer att innehålla både teori och praktik men jag anpassar en del beroende på vilken publik som möter upp.

Det krävs en del förberedelser innan man kan sätta igång.
Här växtfärgas det för fullt i långhuset på Trelleborgen, under ett av mina föredrag 2011.

Jag vill även passa på att påminna om att det, helgen däremellan, kommer att vara stort tjohej på Trelleborgen då de har både vikingaslag och vikingamarknad. Min förening Halsingarna, kommer att delta med ett prova-på-vikingalivs-läger där besökarna har möjlighet att testa olika spel, lekar och hantverk, samt titta på när den skicklige silversmeden jobbar, så kom dit, det blir skoj! :o)

21 juni 2013

Tolkning av Euravanten. Interpretation of the Eura mitten.


Under våren hade jag nöjet att nålbinda de här vantarna. Designen är efter ett vikingatida fynd från Eura, Finland, men färgerna är annorlunda. Fyndet består av ett fragment, hittat i en kvinnograv, som är stort nog att kunna tolkas till att det varit en vante, och stort nog att tydligt visa att den vanten varit randig. Spännande med arkeologiska fynd som har så skojig design. Originalfärgerna har varit röd och gulrandigt med röd tumme och blå manshett, väldigt viking!
During spring I had the pleasure of needlebinding these mittens. The design is from a viking age find from Eura, Finland but the colours are different. The finding consits of a fragment, found in a female burial, that is big enough to be interpreted to have been a mitten, and big enough to clearly show that it has been striped. Exiting, I think, with archeological findings with such a fun design. The original colours were red and yellow stripes, red thumb and a blue cuff, truly viking!
Above you can find a link to another article about the same find.



16 apr. 2013

Nålbindningsprover- olika stygn, olika struktur. Needlebinding tests -different stitches, different structure.

Förberedelser inför en nålbindningskurs. Alla prover är gjorda av ullgarn 100gr = 100 meter.
Preparations for a needlebindning course. All tests are made in wool yarn, 100gr = 100 meter.

 Det enklaste nålbindningsstygnet, samma som broderistygnet langett.
The easiest needlebindning stitch, same as this embroidery stitch. (look for "langettstygn")
Fram- och baksida, de är lika fina, i ett namlöst stygn som jag lärt mig av en trevlig dansk. Det är en utveckling av det första stygnet, man sticker bara in nålen lite annorlunda. Jag skulle kunna lägga upp bilder av det senare.
Front and back, they look equally good, of a nameless stitch wich I learned from a very nice dane. It is a development of the first stitch, you just stick in the needle a little bit different. I could put up pictures of this later.
 Ovan "York stitch" och nedan "Mammen stitch". Yorkstygnet är namngett efter en vikingatida strumpa hittad i York. Mammenstygnet är namgett efter fynd av nålbindning i silver- och guldtråd i den vikingatida Mammengraven på Jylland i Danmark.
Above "York stitch" and belove "Mammen stitch". York stitch is named after the viking age finding of a wool sock, found in York, England. Mammen stitch is named after findings of needlebinding in fine silver- and gold thread in the viking age grave found in Mammen, in Denmark.
 Fram och baksida i "Dalarna stitch". Ska ha använts i Dalarna till mjölksilar av hästtagel vilket låter spännande och är värt att kolla upp och testa, jag får återkomma.
Front and back in "Dalarna stitch".  Have been used in Dalarna area, Sweden, for milk sieves made of horse hair. This sounds interesting and worth checking out and testing, I'll get back on this one.
Fram och baksida i "Åslestygn". Åslestygnet är namngett efter fyndet av en vante i Åsle, "Åslevanten" som är C14-daterad till 1510-1640.
Front and back in "Åsle stitch". The Åsle stitch is named after a mitten found in Åsle, Sweden, and it's C14-dated 1510-1640.
Alla videor kommer härifrån! Ett fantastiskt ställe.
 All the videos come from here! A fantastic place.


2 apr. 2013

Lönsboda vikingamarknad 2012, SE. Lönsboda vikingmarket.

Men åh! Årets första marknad var Lönsboda vikingamarknad, en mysig liten marknad där alla är glada. :o)
But oh! The years first market was Lönsboda vikingmarket, a cosy market where everyone is happy. :o)
Bär mössa nålbunden av mig.
Wearing a hat needlebound by me.

Bär mössa och halvvantar nålbundna av mig, garn växtfärgat av en trevlig tysk.
Wearing hat and halfmittens needlebound by me, yarn is plantdyed by a nice german.






Bär halvvantar och mössa nålbundna av mig.
Wearing halfmittens and hat needelbound by me.

Poserar i mössa nålbunden av mig, garnet växtfärgat av Jenny från Ägirshus.
Posing in a hat needlebound by me, yarn is plantdyed by Jenny from Ägirshus.